Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 26:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 پس از خواندن سرودی به سوی کوه زیتون روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 آنگاه پس از خواندن سرودی، به سمت کوه زیتون به راه افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 پس تسبیح خواندند و به سوی کوه زیتون روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 سپس سرودی خواندند و به سوی کوه زیتون به راه افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 پس از آن، سرود فصح را خواندند و به طرف كوه زیتون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 پس از آن، سرود فِصَح را خواندند و به‌طرف کوه زیتون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 26:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون نزدیک به اورشلیم رسیده، وارد بیت‌فاجی نزد کوه زیتون شدند. آنگاه عیسی دو نفر از شاگردان خود را فرستاده،


اما به شما می‌گویم که بعد از این از میوه مو دیگر نخواهم نوشید تا روزی که آن را با شما در پادشاهی پدر خود تازه آشامم.»


عیسی روزها را در معبد تعلیم می‌داد و شبها بیرون رفته، در کوه معروف به زیتون به‌ سر می‌برد.


پس خداوند گفت: «ای شمعون، ای شمعون، اینک شیطان خواست شما را چون گندم غربال کند،


عیسی مطابق عادت خود بیرون شده به کوه زیتون رفت و شاگردانش از عقب او رفتند.


لیکن تا جهان بداند که پدر را محبّت می‌نمایم، چنانکه پدر به من حکم کرد، همانطور می‌کنم. برخیزید از اینجا برویم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ