مَتّی 26:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده21 و وقتی که ایشان غذا میخوردند، او گفت: «به راستی به شما میگویم که یکی از شما مرا تسلیم میکند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 در حین صرف شام، عیسی گفت: «آمین، به شما میگویم، یکی از شما مرا تسلیم دشمن خواهد کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version21 و وقتی که ایشان غذا میخوردند، اوگفت: «هرآینه به شما میگویم که یکی از شما مراتسلیم میکند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 هنگام خوردن شام او به ایشان گفت: «براستی به شما میگویم که یکی از شما به من خیانت خواهد کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید21 در ضمن شام فرمود: «بدانید كه یکی از شما مرا تسلیم دشمن خواهد كرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 درضمن شام عیسی فرمود: «بهیقین به شما میگویم که یکی از شما مرا تسلیم دشمن خواهد کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |