مَتّی 24:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 پس اگر شما را گویند: 'اینک در صحراست'، بیرون مروید یا آنکه 'در اتاقهای درونی خانه است'، باور مکنید အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 بنابراین اگر به شما بگویند، ”او در بیابان است،“ به آنجا نروید؛ و اگر بگویند، ”در اندرونی خانه است،“ باور مکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version26 «پس اگر شما را گویند: اینک درصحراست، بیرون مروید یا آنکه در خلوت است، باور مکنید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 «پس اگر بیایند و به شما بگویند که مسیح در بیابان دوباره ظهور کرده، به سخنشان اهمیت ندهید؛ و اگر بگویند نزد ما مخفی شده، باور نکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 «اگر به شما بگویند كه او در بیابان است، به آنجا نروید و اگر بگویند كه او درون خانه است، باور نكنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 «اگر به شما بگویند که او در بیابان است، به آنجا نروید و اگر بگویند که او درون خانه است، باور نکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |