Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 20:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 بنابراین اولین، آخرین و آخرین، اولین خواهند شد. زیرا خوانده‌شدگان بسیارند و برگزیدگان کم.» (متّی 20‏:17‏-19 ؛ مَرقُس 10‏:32‏-34؛ لوقا 18‏:31‏-33)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس، آخرینها اوّلین خواهند شد و اوّلینها آخرین!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 بنابراین اولین آخرین و آخرین اولین خواهند شد، زیراخواندهشدگان بسیارند و برگزیدگان کم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 «پس کسانی که اکنون آخرند، اول خواهند شد و کسانی که اولند، آخر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 «به این ترتیب، آخرین، اولین و اولین، آخرین خواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 «به‌این‌ترتیب، آخرین، اوّلین و اوّلین، آخرین خواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 20:16
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن بسیاری که اولین هستند، آخرین می‌گردند و آخرین، اولین!


کدامیک از این دو خواهش پدر را به‌جا آورد؟» گفتند: «اوّلی.» عیسی به ایشان گفت: «به راستی به شما می‌گویم که خراجگیران و فاحشه‌ها قبل از شما داخل پادشاهی خدا می‌گردند


زیرا دعوت شدگان بسیارند و برگزیدگان کم. (متّی 22‏:15‏-22 ؛ مَرقُس 12‏:13‏-17؛ لوقا 20‏:20‏-26)


«از در تنگ داخل شوید. زیرا فراخ است آن در و آسان است آن طریقی که به هلاکت هدایت می‌کند و آنانی که به آن داخل می‌شوند، بسیارند.


امّا بسیاری که اولین هستند، آخرین می‌گردند و آخرین اولین.» (متّی ۲۰: ۱۷‏-۱۹، لوقا ۱۸: ۳۱‏-۳۴)


زیرا به شما می‌گویم: هیچ‌یک از آنانی که دعوت شده بودند، شام مرا نخواهد چشید.'»


به شما می‌گویم که به همین شکل خوشی در آسمان رخ می‌نماید به ‌سبب توبه یک گناهکار، بیشتر از برای نود و نه عادل که احتیاج به توبه ندارند.


از این جهت به تو می‌گویم، گناهان او که بسیار است بخشیده شد، زیرا که محبّت بسیار نموده است. لیکن آنکه بخشش کمتر یافت، محبّت کمتر می‌نماید.»


امّا شریعت در میان آمد تا خطا زیاده شود. لیکن جایی که گناه زیاده گشت، فیض بی‌نهایت افزون گردید.


و آنانی را که از قبل معین فرمود، ایشان را هم خواند و آنانی را که خواند، ایشان را نیز عادل گردانید و آنانی را که عادل گردانید، ایشان را نیز جلال داد.


پس چه گوییم؟ ملّتهایی که در‌ پی عدالت نرفتند، عدالت را حاصل نمودند، یعنی عدالتی که از ایمان است.


و از این جهت ما نیز دائم خدا را شکر می‌کنیم که چون کلام خدا را که از ما شنیده بودید، یافتید، آن را کلام انسانی نپذیرفتید، بلکه چنانکه به راستی هم هست، کلام خدا که در شما که ایماندار هستید، عمل می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ