Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 19:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 ایشان را گفت: «تمامی خلق این کلام را نمی‌پذیرند، مگر به کسانی که عطا شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 عیسی گفت: «همه نمی‌توانند این کلام را بپذیرند، مگر کسانی که به ایشان عطا شده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 ایشان را گفت: «تمامی خلق این کلام را نمی پذیرند، مگر به کسانی که عطا شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 عیسی فرمود: «همه نمی‌توانند این گفته را بپذیرند، مگر کسانی که خدا توانایی‌اش را به آنان داده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 عیسی به آنها گفت: «همه نمی‌توانند این تعلیم را قبول كنند، مگر کسانی‌که استعداد آن را داشته باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 عیسی پاسخ داد: «همه نمی‌توانند این تعلیم را قبول کنند، مگر کسانی‌ که این توانایی به آنان عطا شده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 19:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در جواب ایشان گفت: «دانستن اسرار پادشاهی آسمان به شما عطا شده است، لیکن به ایشان عطا نشده،


شاگردانش به او گفتند: «اگر حکم شوهر با زن چنین باشد، نکاح نکردن بهتر است!»


زیرا که خواجه‌ها می‌باشند که از شکم مادر چنین متولّد شدند و خواجه‌ها هستند که از مردم خواجه شده‌اند و خواجه‌ها می‌باشند که برای پادشاهی آسمان خود را خواجه نموده‌اند. آنکه توانایی قبول دارد، بپذیرد.» (متّی 19‏:13‏-15 ؛ مَرقُس 10‏:13‏-16؛ لوقا 18‏:15‏-17)


مگر اینکه به هر طور که خداوند به هر کس قسمت فرموده و به همان حالت که خدا هر کس را خوانده باشد، به اینطور رفتار بکند؛ این است امر من در همه کلیساها.


لیکن به سبب زنا، هر مرد همسر خود را بدارد و هر زن شوهر خود را بدارد.


امّا این را برای نفع شما می‌گویم، نه آنکه دامی بر شما بنهم، بلکه به لحاظ شایستگی و ملازمت خداوند، بی‌تشویش.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ