مَتّی 18:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده32 آنگاه آقایش او را طلبیده، گفت: 'ای غلام شریر، آیا تمام آن قرض را محض خواهش تو به تو نبخشیدم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو32 پس ارباب، آن خادم را نزد خود فرا خواند و گفت: ”ای خادم شریر، مگر من محض خواهش تو تمام قرضت را نبخشیدم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version32 آنگاه مولایش او راطلبیده، گفت: "ای غلام شریر، آیا تمام آن قرض را محض خواهش تو به تو نبخشیدم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 پادشاه بلافاصله آن مرد را خواست و به او فرمود: ”ای ظالم بدجنس! من محض خواهش تو آن قرض کلان را بخشیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید32 او آن مرد را احضار كرده به او گفت: 'ای غلام شریر، بهخاطر خواهشی كه از من كردی من همهٔ بدهی تو را به تو بخشیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳32 او آن مرد را احضار کرده به او گفت، 'ای غلام شریر، بهخاطر خواهشی که از من کردی، من همۀ بدهی تو را به تو بخشیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |