مَتّی 17:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 شاگردانش از او پرسیده، گفتند: «پس کاتبان چرا میگویند که میباید ایلیا اوّل آید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 شاگردان از او پرسیدند: «چرا علمای دین میگویند که نخست باید ایلیا بیاید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 شاگردانش از او پرسیده، گفتند: «پس کاتبان چرا میگویند که میبایدالیاس اول آید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 شاگردانش از او پرسیدند: «چرا علمای دین یهود اصرار دارند که قبل از ظهور مسیح، ایلیای نبی باید دوباره ظهور کند؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 شاگردان پرسیدند: «پس چرا علما میگویند باید اول الیاس بیاید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 شاگردان پرسیدند: «پس چرا علما میگویند باید اوّل پسر انسان بیاید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |