Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 12:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 اما فریسیان بیرون رفته، به ضد او مشورت کردند که چطور او را هلاک کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 امّا فَریسیان بیرون رفتند و با هم مشورت کردند که چگونه او را بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 اما فریسیان بیرون رفته، بر او شورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 پس از آن فریسی‌ها بیرون رفتند و جلسه تشکیل دادند تا برای قتل او توطئه بچینند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 آنگاه فریسیان از كنیسه بیرون رفتند و برای كشتن عیسی توطئه چیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 آنگاه فریسیان از کنیسه بیرون رفته برای کُشتن عیسی مشورت کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 12:14
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شورا نمودند تا عیسی را به حیله گرفتار ساخته به قتل رسانند.


و چون صبح شد، همه سران کاهنان و مشایخ قوم بر عیسی شورا کردند که او را هلاک سازند.


و بعد از دو روز، عید پِسَخ و فَطیر بود که سران کاهنان و کاتبان به دنبال راهی بودند که به چه حیله او را دستگیر کرده، به قتل رسانند.


بی‌درنگ فریسیان بیرون رفته، با هیرودیان درباره او به مشورت نشستند که چطور او را هلاک کنند. (متّی ۱۲: ۱۵‏-۲۱)


سران کاهنان و کاتبان در انتظار می‌بودند که چگونه او را به قتل رسانند، زیرا که از قوم ترسیدند.


اما ایشان از خشم پر گشته به یکدیگر می‌گفتند که «با عیسی چه کنیم؟» (متّی 10‏:2‏-4؛ مَرقُس 3‏:16‏-19؛ اعمال 1‏:13)


آنگاه یهودیان باز سنگها برداشتند تا او را سنگسار کنند.


پس بار دیگر خواستند او را بگیرند، امّا از دستهای ایشان بیرون رفت.


و از همان روز شورا کردند که او را بکشند.


امّا سران کاهنان و فریسیان حکم کرده بودند که اگر کسی بداند که کجا است اطلاع دهد تا او را دستگیر کنند.


پس از این سبب، یهودیان بیشتر قصد قتل او کردند، زیرا که نه‌ تنها سبّت را می‌شکست، بلکه خدا را نیز پدر خود گفته، خود را مساوی خدا می‌ساخت.


آنگاه خواستند او را گرفتار کنند لیکن کسی بر او دست نینداخت، زیرا که وقت او هنوز نرسیده بود.


چون فریسیان شنیدند که خلق دربارهٔ او به این بحثها افتاده‌اند، فریسیان و سران کاهنان خادمان فرستادند تا او را بگیرند.


و بعضی از ایشان خواستند او را بگیرند، ولی هیچ‌‌کس بر او دست نینداخت.


آنگاه سنگها برداشتند تا او را سنگسار کنند. امّا عیسی خود را مخفی ساخت و از میان گذشته، از معبد بیرون شد و برفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ