مَتّی 10:42 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده42 و هر که یکی از این کوچکان را کاسهای از آب سرد به خاطر نام شاگرد نوشاند، به راستی به شما میگویم، اجر خود را به هیچوجه از دست نخواهد داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو42 هر که به این کوچکان، از آن رو که شاگرد منند، حتی جامی آب سرد بدهد، آمین، به شما میگویم، بیپاداش نخواهد ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version42 و هرکه یکی از این صغار را کاسهای ازآب سرد محض نام شاگرد نوشاند، هرآینه به شمامی گویم اجر خودرا ضایع نخواهد ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر42 و اگر کسی به این کوچکان، از آن رو که شاگرد منند، حتی یک لیوان آب خنک بدهد، براستی به شما میگویم، بیپاداش نخواهد ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید42 یقین بدانید كه هرگاه کسی به یكی از كوچكترین پیروان من، به خاطر اینكه پیرو من است، حتّی یک جُرعه آب سرد بدهد، به هیچ وجه بیاجر نخواهد ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳42 بهیقین به شما میگویم که هرگاه کسی به یکی از کوچکترین پیروان من، بهخاطر اینکه پیرو من است، حتّی یک پیاله آب سرد بدهد، به هیچ وجه بیاجر نخواهد ماند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |