Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 گمان مبرید که آمده‌ام تا صلح بر زمین حاکم کنم. نیامده‌ام تا صلح بگذارم، بلکه شمشیر را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 «گمان مبرید که آمده‌ام تا صلح به زمین بیاورم. نیامده‌ام تا صلح بیاورم، بلکه تا شمشیر بیاورم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 گمان مبرید که آمدهام تا سلامتی بر زمین بگذارم. نیامدهام تا سلامتی بگذارم بلکه شمشیر را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 «گمان مبرید که آمده‌ام صلح به زمین بیاورم! نیامده‌ام تا صلح بیاورم، بلکه تا شمشیر بیاورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 «گمان نكنید كه آمده‌ام تا صلح به زمین بیاورم، نیامده‌ام كه صلح بیاورم بلكه شمشیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 «گمان نکنید که آمده‌ام تا صلح به زمین بیاورم؛ نیامده‌ام که صلح بیاورم، بلکه شمشیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وای بر من، که تو، ‌ای مادرم، مرا مرد جنگجو و ستیزه‌گر برای تمامی این سرزمین زاییدی. نه به ربا دادم و نه ربا گرفتم. با این حال، هر یک از ایشان مرا لعنت می‌کنند.


لیکن یهودیان بی‌ایمان، غیریهودیان را شورانیدند و افکار آنان را نسبت به برادران مسموم کردند.


و مردم شهر دو گروه شدند، گروهی همداستان یهود و جمعی با رسولان بودند.


چون این را گفت یهودیان رفتند و با یکدیگر مباحثه بسیار می‌کردند.


و اسبی دیگر، آتشگون بیرون آمد و سوارش را توانایی داده شده بود که صلح را از زمین بردارد تا مردم یکدیگر را بکشند؛ و به وی شمشیری بزرگ داده شد.


تا نسلهای قوم اسرائیل جنگ‌آزموده شوند و جنگ را به ايشان تعليم دهد، يعنی آنانی که پيشتر جنگ‌آزموده نبودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ