Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و در هر شهری یا قریه‌ای که داخل شوید، جویا شوید که در آنجا چه کسی لیاقت دارد؛ پس در آنجا بمانید تا بیرون روید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 به هر شهر یا روستایی که داخل می‌شوید، فردی شایسته بجویید و تا هنگام ترک آن محل، در خانه‌اش بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و در هر شهری یا قریهای که داخل شوید، بپرسید که در آنجا که لیاقت دارد؛ پس درآنجا بمانید تا بیرون روید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 هرگاه وارد شهر یا دهکده‌ای می‌شوید، شخص شایسته‌ای را بجویید، و تا هنگام ترک آن محل، در خانه‌اش بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 «به هر شهر و روستایی كه وارد می‌شوید دنبال كسی بگردید كه شایسته باشد و تا زمانی‌که در آنجا هستید در منزل او بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 «به هر شهر و روستایی که وارد می‌شوید، دنبال کسی بگردید که شایسته باشد و تا زمانی‌‌که در آنجا هستید، در منزل او بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غریب در کوچه شب را به‌ سر نمی‌برد و درِ خود را به روی مسافر می‌گشودم.


و برای سفر، توشه‌دان یا دو پیراهن یا کفشها یا چوبدستی برندارید، زیرا که مزدور مستحق خوراک خود است.


و چون به خانه‌ای درآیید، بر آن سلام نمایید؛


و به ایشان گفت: «در هر جا داخل خانه‌ای شوید، در آن بمانید تا از آنجا بیرون روید.


و همه چون این را دیدند، غرغرکنان می‌گفتند که: «در خانهٔ شخصی گناهکار به میهمانی رفته است.»


و به هر خانه‌ای که داخل شوید، همان جا بمانید تا از آن مکان روانه شوید.


و چون او و اهل خانه‌اش تعمید یافتند، خواهش نموده، گفت: «اگر شما را یقین است که به خداوند ایمان آوردم، به خانهٔ من بیایید و بمانید.» و ما را اصرار نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ