Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 1:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و رام، عَمیناداب را آورد و عَمیناداب، نَحشون را آورد و نحشون، شَلمون را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 رام، عَمّیناداب را آورد، عَمّیناداب، نَحشون را، و نَحشون، سَلمون را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و ارام، عمیناداب را آورد و عمیناداب، نحشون را آورد و نحشون، شلمون را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 رام پدر عمیناداب، عمیناداب پدر نحشون، و نحشون پدر سلمون بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 و اَرام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نَحشون و نَحشون پدر شَلمون

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 و اَرام پدر عَمّیناداب و عَمّیناداب پدر نَحشون و نَحشون پدر شَلمون

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 1:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از يهودا؛ نَحشون پسر عَمّيناداب.


و بیرق اردوی پسران يهودا، اول با فوجهای ايشان روانه شد، و بر فوج او نَحشون پسر عَمّيناداب بود.


و به ‌جانب مشرق به سوی طلوع آفتاب اهل بیرق اردوی يهودا مطابق فوجهای خود خيمه زنند، و رئيس پسران يهودا نَحشون پسر عَمّيناداب باشد.


در روز اول، نَحشون پسر عَمّيناداب از قبیله يهودا هديه خود را تقدیم کرد.


و به جهت قربانی سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج بره نر يک ساله. اين بود هديه نَحشون پسر عَمّيناداب.


و یهودا، فِرِص و زِارح را از تامار آورد و فِرِص، حِصرون را آورد و حِصرون، رام را آورد.


و شَلمون، بوعَز را از راحاب آورد و بوعَز، عوبید را از روت آورد و عوبید، یِسا را آورد.


پسر یَسا، پسر عوبید، پسر بوعَز، پسر سَلمون، پسر نَحشون،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ