Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 1:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و یوشیا، یِکُنیا و برادرانش را در زمان تبعید به بابِل آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 یوشیا، یِکُنیا و برادرانش را آورد. در این زمان یهودیان به بابِل تبعید شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 ویوشیا، یکنیا و برادرانش را در زمان جلای بابل آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 یوشیا پدر یکنیا و برادران او بود که در زمان تبعید بنی‌اسرائیل به بابِل، به دنیا آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 و یوشیاه پدر یَکُنیا و برادران او بود. در این زمان یهودیان به بابل تبعید شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 و یوشیا پدر یَکُنیا و برادران او بود. در این زمان یهودیان به بابِل تبعید شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 1:11
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یِهوآحاز بیست و سه ساله بود که پادشاه شد و سه ماه در اورشلیم سلطنت نمود و اسم مادرش حَموطَل، دختر اِرمیا از لبنه بود.


و تمامی ساکنان اورشلیم و تمامی سرداران و تمامی مردان جنگی را که ده هزار نفر بودند، اسیر ساخته، برد و تمامی صنعت سنگین و آهنگران را نیز، چنانکه غیر از فقیران اهل زمین کسی باقی نماند.


و نِبوزَرادان، فرمانده نگهبانان، بقیه قوم را که در شهر باقیمانده بودند و آنانی را که به پادشاه پیوسته بودند و بقیه جمعیت را به اسیری برد.


در وقت تحویل سال، نِبوکَدنِصَر پادشاه فرستاد و او را با ظروف گرانبهای خانه خداوند به بابل آورد، و برادرش صِدقیا را بر یهودا و اورشلیم پادشاه ساخت.


و بقیه آنها را که از دم شمشیر جان به در برده بودند، به بابل به اسیری برد که ایشان تا زمان سلطنت پادشاهان فارس، او را و پسرانش را بنده بودند.


وحی درباره بابل که اِشعیا پسر آموص آن را دید:


و نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل آنها را حینی که یِکُنیا پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا و تمامی شریفان یهودا و اورشلیم را از اورشلیم به بابل برد، نگرفت.


و نِبوزَرَدان رئیس جلادان، بقیه قوم را که در شهر باقی‌ مانده بودند و آنان را که برای پیوستن به او بیرون رفته بودند و بقیه قوم را که مانده بودند، به بابل به اسیری برد.


و خداوند یِهویاقیم پادشاه یهودا را با بعضی از ظروف خانه خدا به ‌دست او تسلیم نمود و او آنها را به سرزمین شِنعار به معبد خدای خود آورد و ظروف را به خزانه خدای خویش گذاشت.


و بعد از تبعید به بابل، یِکُنیا، شِعَلتی‌اِل را آورد و شِعَلتی‌اِل، زِروبّابل را آورد.


پس تمام طبقات، از ابراهیم تا داوود چهارده طبقه است، و از داوود تا زمان تبعید بابِل چهارده طبقه، و از تبعید بابِل تا مسیح چهارده طبقه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ