Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 1:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و حِزِقیا، مِنَسّه را آورد و مِنَسّه، آمون را آورد و آمون، یوشیا را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 حِزِقیا، مَنَسی را آورد، مَنَسی، آمون را، و آمون، یوشیا را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و حزقیا، منسی را آورد ومنسی، آمون را آورد و آمون، یوشیا را آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 حِزِقیا پدر مَنَسّی، منسی پدر آمون، و آمون پدر یوشیا بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 و حزقیا پدر منسی و منسی پدر آمون و آمون پدر یوشیاه بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 و حِزقیا پدر مَنَسی و مَنَسی پدر آمون و آمون پدر یوشیا بود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 1:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس به فرمان خداوند قربانگاه را ندا کرده، گفت: «ای قربانگاه! ای قربانگاه! خداوند چنین می‌گوید: ”اینک پسری که یوشیا نام دارد، به جهت خاندان داوود زاییده می‌شود و کاهنان مکانهای بلند را که بر تو بخور می‌سوزانند، بر تو قربانی خواهد نمود و استخوانهای مردم را بر تو خواهند سوزانید.“»


پس حِزِقیا با پدران خود خوابید و پسرش، مَنَسی به ‌جایش سلطنت نمود.


پس حِزِقیا با پدران خود خوابید و او را در بلندی مقبره پسران داوود دفن کردند، و تمامی یهودا و ساکنان اورشلیم او را در حین وفاتش حرمت نمودند، و پسرش مَنَسی در جایش سلطنت نمود.


و یوشیا، یِکُنیا و برادرانش را در زمان تبعید به بابِل آورد.


و عُزّیا، یوتام را آورد و یوتام، آحاز را آورد و آحاز، حِزِقیا را آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ