Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَلاکی 2:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 اما شما می‌گویید: «سبب این چیست؟» سبب این است که خداوند در میان تو و زوجه جوانی‌ات شاهد بوده است و تو به وی خیانت ورزیده‌ای، با آنکه او یار تو و همسر هم عهد تو می‌بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 اما شما می‌گویید: «چرا نمی‌پذیرد؟» از آن سبب که خداوند در میان تو و همسر ایام جوانی‌‌ات شاهد بوده است، همسری که تو به وی خیانت ورزیده‌‌ای، با آنکه او همدم تو و همسرِ هم‌پیمان توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 اما شما میگویید سبب این چیست؟ سبب این است که خداوند در میان تو وزوجه جوانی ات شاهد بوده است و تو به وی خیانت ورزیدهای، با آنکه او یار تو و زوجه هم عهد تو میبود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 می‌گویید: «چرا نمی‌پذیرد؟» دلیلش این است که تو به همسرت که در جوانی با وی پیوند وفاداری بسته بودی، خیانت کرده‌ای و خداوند که شاهد این پیوند بوده، خیانت تو را دیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 می‌پرسید: «چرا او قربانی‌های ما را قبول نمی‌کند؟» چون شما پیمانی را که با همسرتان، که در جوانی با او ازدواج کردید شکستید و خداوند شاهد این پیمان شکنی می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 می‌پرسید: «چرا او قربانی‌های ما را قبول نمی‌کند؟» چون شما پیمانی را که با همسرتان که در جوانی با او ازدواج کردید، شکستید و خداوند شاهد این پیمان شکنی می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَلاکی 2:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یَهوْه خدا گفت: «خوب نیست که آدم تنها باشد. پس برایش یاوری مناسب او بسازم.»


اگر دختران مرا آزار رسانی، و سوای دختران من، زنان دیگر بگیری، هیچکس در میان ما نخواهد بود. آگاه باش، خدا در میان من و تو شاهد است.»


که شریک زندگی جوانی خود را ترک کرده و عهد خدای خویش را فراموش نموده است.


همچنان است طریق زن زناکار؛ می‌خورد و دهان خود را پاک می‌کند و می‌گوید: «کارِ بدی نکردم.»


لیکن، ‌ای پسر من، چرا از زن بیگانه فریفته شوی؟ و سینه زن غریب را در بر‌ گیری؟


تمامی روزهای عمر باطل خود را که او تو را در زیر آفتاب بدهد، با زنی که دوست می‌داری در تمامی روزهای پوچ خود خوش بگذران. زیرا که از حیات خود و از زحمتی که زیر آفتاب می‌کشی، نصیب تو همین است.


اینک تو زیبا هستی‌، ای محبوبه من، اینک تو زیبا هستی و چشمانت مثل چشمان کبوتر است.


زیرا خداوند تو را مثل زن طرد شده و رنجیده دل خوانده است و مانند زوجه روزهای جوانی که ترک شده باشد.» خدای تو این را می گوید:


و می‌گویند: ”چرا روزه داشتیم و ندیدی؟ جانهای خویش را رنجانیدیم و توجه نکردی؟“ اینک شما در روز روزه خویش خوشی خود را می‌یابید و بر کارگران خود ظلم می‌نمایید.


چونکه ایشان در اسرائیل کار هولناکی کردند و با زنان همسایگان خود زنا نمودند و به اسم من، کلامی را که به ایشان امر نفرموده بودم، به دروغ گفتند و خداوند می‌گوید که من آگاه و شاهد هستم.“»


ایشان به اِرمیا گفتند: «خداوند در میان ما شاهد راست و امین باشد که مطابق تمامی کلامی که یهوه خدایت به واسطه تو نزد ما بفرستد، عمل خواهیم نمود.


آیا چون مرتکب اعمال زشت شدند خجل گردیدند؟ نه، هیچ خجل نشدند، چیزی از نجابت در آنها نیست. بنابراین خداوند می گوید: در میان افتادگان خواهند افتاد، و حینی که من به ایشان مکافات رسانم، خواهند لغزید.»


کاش که در بیابان منزلگاه مسافران می‌بود، تا قوم خود را ترک کرده، از نزد ایشان می‌رفتم. چونکه همگی ایشان زناکار و جماعت خیانتکارند.


و چون باز از تو گذر کردم، بر تو نگریستم و اینک سن تو، سن عشق بود. پس دامن خود را بر تو پهن کرده، عریانی تو را پوشاندم، و خداوند یهوه می‌گوید که با تو قسم خوردم و با تو عهد بستم و از آنِ من شدی.


‌ای تمامی قومها بشنوید، و ‌ای زمین و هر‌ چه در آن است، گوش بدهید، و خداوند یهوه، یعنی خداوند از معبد مقدسش بر شما شاهد باشد.


آیا او آنها را یک نساخت با بخشی از روح در اتحادشان؟ و از چه سبب یک؟ از این جهت که نسل الهی را طلب می‌کرد. پس مراقب روحهای خود باشید و زنهار کسی به همسر جوانی خود خیانت نورزد.


و من برای داوری نزد شما خواهم آمد و به ضد جادوگران و زناکاران و آنانی که قسم دروغ می‌خورند و کسانی که بر مزدور در مزدش و بیوه‌زنان و یتیمان ظلم می‌نمایند و غریب را از حق خودش دور می سازند و از من نمی ترسند، به زودی شهادت خواهم داد. سخن یهوه صِبایوت این است.


آیا انسان از خدا بدزدد؟ اما شما از من می‌دزدید و می‌گویید: ”در چه چیز از تو دزدیده‌ایم؟“ در ده​یکها و هدایا.


مشايخ جلعاد به یَفتاح گفتند: «خداوند در ميان ما شاهد باشد که البته مطابق سخن تو عمل خواهيم نمود.»


سَموئیل به ايشان گفت: «خداوند بر شما شاهد است و مسيح او نیز امروز شاهد است که چيزی در دست من نيافته‌ايد.» گفتند: «او شاهد است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ