Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس شاگردانش از او سؤال نموده، گفتند که «معنی ‌این مثل چیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 شاگردانش معنی این مَثَل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس شاگردانش از او سوال نموده، گفتند که «معنیاین مثل چیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 شاگردان پرسیدند: «معنی این حکایت چیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 شاگردان عیسی معنی این مَثَل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 سپس شاگردان عیسی معنی این مَثَل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس خداوند را بشناسیم و به جد و جهد معرفت او را تعقیب نماییم. طلوع او مثل فجر، یقین است و بر ما مثل باران و مانند باران آخر که زمین را سیراب می‌کند، خواهد آمد.»


آنگاه شاگردانش آمده، به وی گفتند: «از چه جهت با اینها به مَثَلها سخن می‌رانی؟»


پس شما مَثَل برزگر را بشنوید:


آنگاه عیسی آن گروه را مرخص کرده، داخل خانه گشت و شاگردانش نزد وی آمده، گفتند: «مَثَل علفهای هرز مزرعه را برای ما شرح بده.»


پطرس در جواب او گفت: «این مَثَل را برای ما شرح بده.»


و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.


و بدون مَثَل به ایشان سخن نگفت. لیکن در خلوت، تمام معانی را برای شاگردان خود شرح می‌نمود. (متّی ۸: ۲۳‏-۲۷، لوقا ۸: ۲۲‏-۲۵)


دیگر شما را بنده نمی‌خوانم، زیرا که بنده آنچه آقایش می‌کند، نمی‌داند؛ لکن شما را دوست خوانده‌ام، زیرا که هر چه از پدر شنیده‌ام، به شما بیان کردم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ