Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:48 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

48 عیسی وی را گفت: «ای دختر، خاطر جمع دار، ایمانت تو را شفا داده است، به سلامتی برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

48 عیسی به او گفت: «دخترم، ایمانت تو را شفا داده است. به سلامت برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

48 وی را گفت: «ای دختر خاطرجمع دار، ایمانت تو را شفا داده است، به سلامتی برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

48 عیسی به او گفت: «دخترم، ایمانت تو را شفا داده است. به سلامت برو!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

48 عیسی به او فرمود: «دخترم، ایمانت تو را شفا داده است، بسلامت برو»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

48 عیسی به او فرمود: «دخترم، ایمانت تو را شفا داده است؛ به‌سلامت برو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:48
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اِلیشَع وی را گفت: «به سلامتی برو.»


پس موسی روانه شده، نزد پدر زن خود يِترون برگشت و به او گفت: «بگذار به نزد برادران خود در مصر برگردم و ببينم هنوز زنده‌اند.» یِترون به موسی گفت: «به سلامتی برو.»


نی خرد شده را نخواهد شکست و فتیلهٔ نیم‌سوخته را خاموش نخواهد کرد تا آنکه انصاف را به پیروزی برآورد.


پس عیسی به یوزباشی گفت: «برو، بر وفق ایمانت تو را عطا شود.» که بی‌درنگ خادم او شفا یافت. (متّی 8‏:14‏-16 ؛ مَرقُس 1‏:29‏-34؛ لوقا 4‏:38‏-41)


ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، خاطر جمع دار که گناهانت بخشیده شد.»


عیسی برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت: «ای دختر، خاطر جمع دار، زیرا که ایمانت تو را شفا داده است!» در آن دم آن زن شفا یافت.


او وی را گفت: «ای دختر، ایمانت تو را شفا داده است. به سلامتی برو و از بلای خویش آزاد باش.»


و به او گفت: «برخاسته برو که ایمانت تو را نجات داده است.» (متّی 24‏:37‏-39)


عیسی به وی گفت: «بینا شو که ایمانت تو را شفا داده است.»


پس به آن زن گفت: «ایمانت تو را نجات داده است، به سلامتی روانه شو.»


چون آن زن دید که نمی‌تواند پنهان ماند، لرزان شده، آمد و نزد وی افتاده پیش همهٔ مردم گفت که به چه سبب او را لمس نمود و چگونه در دم شفا یافت.


چون او سخن پولُس را می‌شنید، پولُس بر او نیک نگریسته، دید که ایمان شفا یافتن را دارد.


«و شما را پدر خواهم بود و شما مرا پسران و دختران خواهید بود؛ خداوند قادر مطلق می‌گوید.»


زیرا که به ما نیز به مثال ایشان مژده داده شد، لیکن کلامی که شنیدند به ایشان نفع نبخشید، از این رو که با شنوندگان به ایمان متّحد نشدند.


عيلی در جواب گفت: «به سلامتی برو و خدای اسرائيل خواسته​ای را که از او طلب نمودی، تو را عطا فرمايد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ