Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:47 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

47 چون آن زن دید که نمی‌تواند پنهان ماند، لرزان شده، آمد و نزد وی افتاده پیش همهٔ مردم گفت که به چه سبب او را لمس نمود و چگونه در دم شفا یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

47 آن زن چون دید نمی‌تواند پنهان بماند، ترسان و لرزان پیش آمد و به پای او افتاد و در برابر همگان گفت که چرا او را لمس کرده و چگونه در دَم شفا یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

47 چون آن زن دید که نمی تواند پنهان ماند، لرزان شده، آمد و نزد وی افتاده پیش همه مردم گفت که به چه سبب او را لمس نمود و چگونه فور شفا یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

47 آن زن که دید عیسی از همه چیز آگاهی دارد، با ترس و لرز آمد و در برابر او به زانو افتاد. آنگاه در حضور همه بیان کرد که به چه علّت به او دست زده و چگونه شفا یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

47 آن زن كه فهمید شناخته شده است با ترس و لرز آمد و پیش پاهای او افتاد و در برابر همهٔ مردم شرح داد كه چرا او را لمس كرده و چگونه فوراً شفا یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

47 وقتی آن زن دید که شناخته شده است، با ترس‌ولرز آمد و پیش پای‌های او افتاد و در برابر همۀ مردم شرح داد که چرا او را لمس کرده و چگونه فوراً شفا یافته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:47
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند را با ترس عبادت کنید و با لرز شادی نمایید!


‌ای خداوند، تمامی آرزوی من در مقابل چشم تو است و ناله‌های من از تو مخفی نمی‌باشد.


‌ای همه خداترسان بیایید و بشنوید تا از آنچه او برای جان من کرده است، خبر دهم.


خداوند می‌گوید: «دست من همه این چیزها را ساخت، پس تمامی اینها به وجود آمد. اما به آنکه مسکین و شکسته دل و از کلام من لرزان باشد، نظر خواهم کرد.


هنگامی که اِفرایِم سخن می‌گفت، لرزه به اندامها می‌افتاد؛ او در اسرائیل منصبی والا داشت، اما چون به سبب پرستش بَعَل تقصیرکار شد، بمرد.


من اِفرایم را می‌شناسم، و اسرائیل از من مخفی نیست، زیرا که حال، تو، ‌ای اِفرایم، مرتکب زنا شده‌ای و اسرائیل خویشتن را نجس ساخته است.


چون شنیدم احشایم بلرزید و از صدای آن لبهایم بجنبید، و پوسیدگی به استخوانهایم داخل شده، در جای خود لرزیدم، که در روز تنگی استراحت یابم، هنگامی که آن که قوم را ذلیل خواهد ساخت، بر ایشان حمله آورد.


پس از قبر با ترس و شادی زیاد به زودی روانه شده رفتند تا شاگردان او را اطلاع دهند.


آن زن چون دانست که به وی چه واقع شده، ترسان و لرزان آمد و نزد او به روی در‌ افتاده، حقیقت امر را تمام و کمال به وی گفت.


عیسی گفت: «البته کسی مرا لمس نموده است، زیرا که من درک کردم که قوّتی از من بیرون شد.»


عیسی وی را گفت: «ای دختر، خاطر جمع دار، ایمانت تو را شفا داده است، به سلامتی برو.»


پس چراغ طلب نموده، به درون جست و لرزان شده، نزد پولُس و سیلاس افتاد.


و من در ضعف و ترس و لرز بسیار نزد شما شدم


و خاطر او به سوی شما زیادتر مایل گردید، چونکه اطاعت همه شما را به یاد می‌آورد که چگونه به ترس و لرز او را پذیرفتید.


پس‌ ای عزیزان من، چنانکه همیشه مطیع می‌بودید، نه در حضور من فقط، بلکه بسیار زیادتر الان وقتی که غایبم، نجات خود را به ترس و لرز به عمل آورید.


پس چون پادشاهی را که نمی‌توان جنبانید، می‌یابیم، شکر به‌ جا بیاوریم تا به تواضع و تقوا خدا را عبادت پسندیده نماییم.


و سَموئيل آنچه را که خداوند به او گفته بود، به جا آورده، به بیت​لِحِم آمد و مشايخ شهر لرزان شده، به استقبال او آمدند، و گفتند: «آيا با صلح و سلامتی می‌آيي؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ