لوقا 8:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 «و هیچکس چراغ را افروخته، آن را زیر ظرفی یا تختی پنهان نمیکند، بلکه بر چراغدان میگذارد تا هر که داخل شود، روشنی را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 «هیچکس چراغ را برنمیافروزد تا سرپوشی بر آن نهد یا آن را زیر تخت بگذارد! بلکه چراغ را بر چراغدان میگذارند تا هر که داخل شود، روشنایی را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 «و هیچکس چراغ را افروخته، آن را زیرظرفی یا تختی پنهان نمی کند بلکه بر چراغدان میگذارد تا هرکه داخل شود روشنی را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 «هیچکس چراغ را روشن نمیکند که آن را بپوشاند یا زیر تخت بگذارد! بلکه آن را بر چراغدان میگذارد تا هر که داخل میشود، نورش را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 «هیچکس چراغ را روشن نمیکند تا آن را زیر سرپوش بگذارد یا زیر تخت بگذارد. برعکس، آن را روی چراغپایه میگذارد تا هرکه وارد شود، نور آن را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 «هیچکس چراغ را روشن نمیکند تا آن را زیر سرپوش یا زیر تخت بگذارد. برعکس، آن را روی چراغپایه میگذارد تا هرکه وارد شود، نور آن را ببیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |