Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:45 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

45 مرا نبوسیدی، لیکن این زن از وقتی که داخل شدم، از بوسیدن پایهای من باز نایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

45 تو مرا نبوسیدی، امّا این زن از لحظۀ ورودم، دمی از بوسیدن پاهایم بازنایستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

45 مرا نبوسیدی، لیکن این زن ازوقتی که داخل شدم از بوسیدن پایهای من بازنایستاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

45 به رسم معمول، صورتم را نبوسیدی؛ اما از وقتی که داخل خانه شدم، این زن از بوسیدن پاهای من دست نکشیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

45 تو هیچ مرا نبوسیدی امّا این زن از وقتی‌که من وارد شدم از بوسیدن پاهایم دست برنمی‌دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

45 تو هیچ مرا نبوسیدی امّا این زن از وقتی‌که من وارد شدم، از بوسیدن پای‌هایم دست برنمی‌دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:45
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یعقوب راحیل را بوسید و به صدای بلند گریست.


اما عیسو پیش به استقبال او آمد و او را در بر‌گرفته، به آغوش خود کشید، و او را بوسید و هر دو بگریستند.


و هنگامی که کسی نزديک آمده، او را تعظيم می‌نمود، اَبشالوم دست خود را دراز کرده، او را می گرفت و می‌بوسيد.


پس تمامی قوم از اُردن عبور کردند و چون پادشاه عبور کرد، پادشاه بِرزِلائی را بوسيد و او را برکت داد و او به مکان خود برگشت.


و تسلیم‌کننده او به ایشان نشانی داده گفته بود: «هر‌ که را بوسه زنم، همان است. او را محکم بگیرید.»


و یکدیگر را به بوسهٔ مقدسانه سلام کنید. و تمامی کلیساهای مسیح شما را سلام می‌فرستند.


همهٔ برادران شما را سلام می‌رسانند. یکدیگر را به بوسهٔ مقدّس سلام رسانید.


و ‌ای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تعلیم و پند خداوند تربیت نمایید.


همهٔ برادران را به بوسهٔ مقدسانه سلام کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ