لوقا 7:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده33 زیرا که یحیی تعمید دهنده آمد که نه نان میخورد و نه شراب میآشامید، میگویید: 'دیو دارد.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 زیرا یحیای تعمیددهنده آمد که نه نان میخورْد و نه شراب مینوشید؛ گفتید، ”دیو دارد.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version33 زیرا که یحیی تعمیددهنده آمد که نه نان میخورد و نه شراب میآشامید، میگویید دیو دارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 زیرا درباره یحیای تعمیددهنده که وقت خود را صرف نان خوردن و شراب نوشیدن نمیکرد، میگفتید که دیوزده است! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 مقصود این است كه یحیای تعمیددهنده آمد كه نه نان میخورد و نه شراب مینوشید و شما میگفتید: 'او دیو دارد' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 زیرا که یحیای تعمیددهنده آمد که نه نان میخورد و نه شراب مینوشید و شما میگفتید، 'او دیو دارد.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |