لوقا 7:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و یا برای دیدن چه بیرون رفتید، آیا کسی را که لباس نرم به تن داشته باشد؟ اینک آنانی که لباس فاخر میپوشند و عیاشی میکنند، در قصرهای پادشاهان هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 برای دیدن چه چیز رفتید؟ مردی که جامهای لطیف در بر دارد؟ آنان که جامههای فاخر میپوشند و در تجمّل زندگی میکنند، در قصرهای پادشاهانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version25 بلکه بجهت دیدن چه بیرون رفتید، آیا کسی را که به لباس نرم ملبس باشد؟ اینک آنانی که لباس فاخر میپوشندو عیاشی میکنند، در قصرهای سلاطین هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 یا انتظار داشتید مردی را ببینید با لباسهای نفیس؟ نه، آنان که لباسهای فاخر میپوشند و در تجمل زندگی میکنند، در قصرهای پادشاهانند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 برای دیدن چه چیز بیرون رفتید؟ مردی با لباسهای حریر و دیبا؟ بدون شک اشخاصی كه لباسهای زیبا میپوشند و زندگانی پر تجمّلی دارند در قصرها به سر میبرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 برای دیدن چه چیز بیرون رفتید؟ مردی با جامهای از حریر و دیبا؟ بدون شک، اشخاصی که لباسهای زیبا میپوشند و زندگی پُر تجمّلی دارند، در قصرها به سر میبرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |