Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 چونکه به ‌سبب صید ماهی که کرده بودند، دهشت بر او و همه رفقای وی چیره شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 چه خود و همراهانش از واقعۀ صید ماهی شگفت‌زده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 چونکه بهسبب صیدماهی که کرده بودند، دهشت بر او و همه رفقای وی مستولی شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 در اثر صید آن مقدار ماهی، او و همکارانش وحشتزده شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 او و همهٔ همكارانش از صیدی كه شده بود، متحیّر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 او و همۀ همکارانش از صیدی که شده بود، متحیّر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او را بر کارهای دست خودت مسلّط نمودی، و همه چیز را زیر پای او نهادی،


مرغان هوا و ماهیان دریا را، و هر‌ چه بر راههای آبها سیر می‌کند.


از آن رو که نمی‌دانست چه بگوید، چونکه هراسان بودند.


و هر ‌که می‌شنید از آنچه شبانان به ایشان گفتند، تعجّب می‌نمود.


و از تعلیم او در حیرت افتادند، زیرا که کلام او با قدرت می‌بود.


پس حیرت بر همه ایشان چیره گشت و یکدیگر را مخاطب ساخته، گفتند: «این چه سخن است که این شخص با قدرت و قوت، ارواح پلید را امر می‌کند و بیرون می‌آیند!»


و هم چنین نیز بر یعقوب و یوحنا پسران زِبِدی که شریک شمعون بودند. عیسی به شمعون گفت: «مترس. پس از این مردم را صید خواهی کرد.»


شمعون پطرس چون این را بدید، بر پایهای عیسی افتاده، گفت: «ای خداوند، از من دور شو، زیرا مردی گناهکارم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ