Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس ابلیس او را به اورشلیم برده، بر کنگره معبد قرار داد و به او گفت: «اگر پسر خدا هستی، خود را از اینجا به زیر انداز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آنگاه ابلیس او را به شهر اورشلیم برد و بر فراز معبد قرار داد و گفت: «اگر پسر خدایی، خود را از اینجا به زیر افکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس او را به اورشلیم برده، برکنگره هیکل قرار داد و بدو گفت: «اگر پسر خداهستی، خود را از اینجا به زیر انداز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 آنگاه ابلیس از آنجا او را به اورشلیم برد و بر روی بام معبد قرار داد و گفت: «اگر پسر خدایی، خود را از اینجا به پایین پرت کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 سپس ابلیس او را به اورشلیم برد و بر كنگرهٔ معبد بزرگ قرار داد و به او گفت: «اگر تو پسر خدا هستی خود را از اینجا به پایین بینداز،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 سپس ابلیس او را به اورشلیم برد و بر کنگرۀ معبدِ بزرگ قرار داد و به او گفت: «اگر تو پسر خدا هستی، خود را از اینجا به پایین بینداز،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و طول ایوانی که پیش خانه بود، مطابق عرض خانه بیست ذراع، و بلندیش صد و بیست ذراع. سلیمان درونش را به طلای خالص پوشانید.


خداوند به شیطان گفت: «اینک او در دست تو است، لیکن جان او را حفظ کن.»


بی‌درنگ فریاد کرده، گفتند: «ای پسر خدا، تو را با ما چه کار است؟ مگر در اینجا آمده‌ای تا ما را قبل از وقت عذاب دهی؟»


زیرا مکتوب است که: 'فرشتگان خود را دربارهٔ تو حکم فرماید تا تو را محافظت کنند.


و ابلیس به او گفت: «اگر پسر خدا هستی، این سنگ را بگو تا نان گردد.»


و مطابق روح قدّوسیت پسر خدا به قوّت معروف گردید از قیامت مردگان یعنی خداوند ما عیسی مسیح،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ