Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 عیسی در جواب وی گفت که «گفته شده است: 'خداوند خدای خود را به امتحان مکش.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 عیسی به او پاسخ داد: «گفته شده است، ”خداوند، خدای خود را میازما.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 عیسی در جواب وی گفت که «گفته شده است، خداوند خدای خود را تجربه مکن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 عیسی پاسخ داد: «بله، ولی این نیز نوشته شده که: ”خداوند، خدای خود را آزمایش نکن.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 عیسی به او پاسخ داد: «کتاب‌مقدّس همچنین می‌گوید كه 'نباید خداوند، خدای خود را بیازمایی.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 عیسی به او پاسخ داد: «همچنین نوشته شده است، 'خداوند خدای خود را نیازمایید.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکه شهوت ‌پرستی نمودند در بیابان؛ و خدا را امتحان کردند در هامون.


چون اجداد شما مرا آزمودند و تجربه کردند و کارهای مرا دیدند.


پس حال متکبران را سعادتمند می‌خوانیم و بدکاران نیز کامروا می‌شوند و ایشان خدا را امتحان می‌کنند و جان به در می‌برند.“»


عیسی وی را گفت: «و نیز مکتوب است، 'خداوند خدای خود را امتحان مکن.'»


و چون ابلیس جمیع وسوسه را به اتمام رسانید، تا مدتی از او جدا شد.


و نه مسیح را تجربه کنیم، چنانکه بعضی از ایشان کردند و از مارها هلاک گردیدند.


يهوه خدای خود را ميازماييد، چنانکه او را در مَسّه آزموديد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ