Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 که ناگاه چشمانشان باز شده، او را شناختند و همان لحظه از ایشان غایب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 در همان هنگام، چشمان ایشان گشوده شد و او را شناختند، امّا در‌ دم از نظرشان ناپدید گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 که ناگاه چشمانشان باز شده، او راشناختند و در ساعت از ایشان غایب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 ناگهان چشمانشان باز شد و او را شناختند! همان لحظه عیسی ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 در این وقت چشمان ایشان باز شد و او را شناختند، ولی فوراً از نظر آنها ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 در این وقت چشمان ایشان باز شد و او را شناختند، ولی او فوراً از‌ نظر آن‌ها ناپدید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اهل آن مکان او را شناخته، به همگی آن نواحی فرستاده، همهٔ بیماران را نزد او آوردند،


ولی چشمان ایشان بسته شد تا او را نشناسند.


ولی او از میان ایشان گذشته، برفت. (مَرقُس 1‏:21‏-28)


آنگاه سنگها برداشتند تا او را سنگسار کنند. امّا عیسی خود را مخفی ساخت و از میان گذشته، از معبد بیرون شد و برفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ