Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 23:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و در آن هنگام به کوه‌ها خواهند گفت که: 'بر ما بیفتید' و به تلها که 'ما را پنهان کنید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 در آن هنگام، به کوهها خواهند گفت: ”بر ما فرو افتید!“ و به تپه‌ها که: ”ما را بپوشانید!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 و در آن هنگام به کوهها خواهند گفت که بر ما بیفتید و به تلها که ما را پنهان کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 و به کوهها التماس خواهند کرد که، ”بر ما بیفتید“ و به تپه‌ها که ”ما را بپوشانید“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 آن ‌وقت به کوهها خواهند گفت: 'به روی ما بیفتید' به تپّه‌ها خواهند گفت: 'ما را بپوشانید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 آن ‌وقت به کو‌ه‌ها خواهند گفت، 'به روی ما بیفتید!' به تپّه‌ها خواهند گفت، 'ما را بپوشانید!'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 23:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان به غارهای صخره‌ها و حفره‌های زمین داخل خواهند شد، به سبب ترس خداوند و کبریای جلال او هنگامی که او برخیزد تا زمین را پریشان سازد.


در آن روز مردمان، بتهای نقره و بتهای طلای خود را که برای عبادت خویش ساخته‌اند، نزد موش کوران و خفاشها خواهند انداخت،


و مکانهای بلند آوِن که گناه اسرائیل می‌باشد، ویران خواهد شد و خار و خس بر قربانگاههای ایشان خواهد رویید و به کوه‌ها خواهد گفت که «ما را بپوشانید.» و به تپه ها که «بر ما بیفتید.»


زیرا اگر این کارها را به چوب تر کردند، به چوب خشک چه خواهد شد؟»


و به کوه‌ها و صخره‌ها می‌گویند که «بر ما بیفتید و ما را مخفی سازید از روی آن تخت‌نشین و از خشم برّه؛


و در آن روزها، مردم طلب مرگ خواهند کرد و آن را نخواهند یافت و آرزوی مرگ خواهند داشت، امّا مرگ از ایشان خواهد گریخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ