Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 گفتند: «ای خداوند اینک دو شمشیر.» به ایشان گفت: «کافی است.» (متّی 26‏:36‏-46؛ مَرقُس 14‏:32‏-42)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 شاگردان گفتند: «ای خداوند، بنگر، دو شمشیر داریم.» به ایشان گفت: «کافی است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 گفتند: «ای خداوند اینک دوشمشیر.» به ایشان گفت: «کافی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 گفتند: «استاد، دو شمشیر داریم.» اما عیسی فرمود: «بس است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 آنها گفتند: «خداوندا، نگاه‌ كن، اینجا دو شمشیر داریم.» ولی او جواب داد: «كافی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 آن‌ها گفتند: «خداوندا، نگاه‌ کن، اینجا دو شمشیر داریم.» او جواب داد: «کافی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:38
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ناگاه یکی از همراهان عیسی دست آورده شمشیر خود را از غلاف کشیده، بر غلام کاهن اعظم زد و گوشش را از تن جدا کرد.


پس به ایشان گفت: «لیکن الان هر ‌که کیسه دارد، آن را بردارد و همچنین توشه‌دان را و کسی ‌که شمشیر ندارد، لباس خود را فروخته آن را بخرد.


رفقایش چون دیدند که چه می‌شود، عرض کردند: «خداوندا به شمشیر بزنیم؟»


عیسی جواب داد که «پادشاهی من از این جهان نیست. اگر پادشاهی من از این جهان می‌بود، خادمین من جنگ می‌کردند تا به یهود تسلیم نشوم. لیکن اکنون پادشاهی من از این جهان نیست.»


لیکن ما که از روز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبّت و کلاهخود امید نجات را بپوشیم.


پس به ایمان استوار شده، در مقابل او بایستید، چون آگاه هستید که همین زحمات بر برادران شما که در دنیا هستند، می‌آید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ