Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 21:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و چون بعضی از معبد تعریف می‌کردند که به سنگهای خوب و هدایا تزیین یافته شده است، عیسی گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 چون برخی در وصف معبد سخن می‌گفتند که چگونه با سنگهای زیبا و هدایای وقف شده مزیّن است، عیسی گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و چون بعضی ذکر هیکل میکردند که به سنگهای خوب و هدایا آراسته شده است گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در این هنگام بعضی از شاگردان عیسی از سنگهای زیبایی که در بنای خانۀ خدا به کار رفته بود و از هدایای گرانبهایی که مردم وقف کرده بودند، تعریف می‌کردند. اما عیسی به ایشان فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 عدّه‌ای دربارهٔ معبد بزرگ گفت‌وگو می‌كردند واز سنگ‌های زیبا و هدایایی كه با آنها تزئین شده بود تعریف می‌کردند. عیسی فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 عدّه‌ای دربارۀ معبدِ بزرگ گفت‌وگو می‌کردند و از سنگ‌های زیبا و هدایایی که با آن‌ها تزئین شده بود، تعریف می‌کردند. عیسی فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 21:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه یهودیان گفتند: «در عرصه چهل و شش سال این قدس را بنا نموده‌اند؛ آیا تو در سه روز آن را برپا می‌کنی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ