لوقا 20:47 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده47 و خانههای بیوهزنان را میبلعند و عبادت را به ریاکاری طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو47 از سویی خانههای بیوهزنان را غارت میکنند و از دیگر سو، برای تظاهر، دعای خود را طول میدهند. مکافات اینان بسی سختتر خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version47 و خانه های بیوهزنان را میبلعند ونماز را به ریاکاری طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر47 اما حتی وقتی دعاهای طولانی میکنند و تظاهر به دینداری مینمایند، تمام هوش و حواسشان به این است که چگونه اموال بیوهزنان را تصاحب کنند. از این رو مجازات آنان بسیار شدید خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید47 آنان مال بیوه زنها را میبلعند حال آنكه محض خودنمایی نماز را طول میدهند. آنها شدیدترین كیفرها را خواهند دید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳47 آنان مال بیوهزنها را میبلعند، حال آنکه محض خودنمایی دعاهای خود را طول میدهند. آنها شدیدترین کیفرها را خواهند دید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |