Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:42 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

42 و خود داوود در کتاب زبور می‌گوید: 'خداوند به خداوند من گفت: به ‌دست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

42 چرا که داوود خود در کتاب مزامیر می‌گوید: «”خداوند به خداوند من گفت: به دست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

42 و خود داود در کتاب زبور میگوید، خداوند به خداوند من گفت بهدست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

42 در حالی که خود داوود، در کتاب زبور می‌گوید: ”خداوند به خداوند من گفت: به دست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

42 چون خود داوود در كتاب زبور می‌گوید: 'خداوند به خداوند من فرمود: در دست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

42 چون خود داوود در کتاب زبور می‌گوید، 'خداوند به خداوند من فرمود: در دست راست من بنشین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:42
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یَهوْه به خداوند من گفت: «به ‌دست راست من بنشین تا دشمنانت را پای انداز تو سازم.»


تا دشمنان تو را پای‌انداز تو سازم.'


و به ایشان گفت: «همین است سخنانی که وقتی با شما بودم گفتم ضروری است که آنچه در تورات موسی و نوشته​های انبیا و زبور درباره من نوشته شده است، به انجام رسد.»


زیرا در کتاب زبور نوشته شده است که 'خانهٔ او خراب بشود و هیچ‌‌کس در آن مسکن نگیرد و نظارتش را دیگری به دست آرد.'


زیرا مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پایهای خود ننهد، می‌باید او سلطنت بنماید.


و به کدام‌یک از فرشتگان هرگز گفت: «بنشین به ‌دست راست من تا آن هنگام دشمنان تو را پای انداز تو سازم»؟


پس چنانکه روح‌القدس می‌گوید: «امروز اگر صدای او را بشنوید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ