Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:40 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

40 و بعد از آن هیچ‌‌کس جرأت آن نداشت که از او سؤالی کند. (متّی 22‏:41‏-23‏:7؛ مَرقُس 12‏:35‏-40)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

40 و دیگر هیچ‌کس جرأت نکرد پرسشی از او کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

40 و بعد از آن هیچکس جرات آن نداشت که از وی سوالی کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

40 پس از آن دیگر کسی جرأت نکرد سؤالی از او بپرسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

40 و پس از آن دیگر جرأت نكردند كه از او چیزی بپرسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

40 و پس از آن دیگر جرأت نکردند که از او چیزی بپرسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:40
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

احمق را موافق حماقتش جواب بده، مبادا خویشتن را حکیم بشمارد.


و هیچ‌کس قدرت جواب وی هرگز نداشت و نه کسی از آن روز، دیگر جرأت سؤال کردن از او نمود.


چون عیسی بدید که عاقلانه جواب داد، به وی گفت: «از پادشاهی خدا دور نیستی.» و بعد از آن، هیچ‌کس جرأت نکرد که از او سؤالی کند. (متّی ۲۲: ۴۱‏-۴۶، لوقا ۲۰: ۴۱‏-۴۴)


پس در این امور از جواب وی عاجز ماندند.


پس بعضی از کاتبان در جواب گفتند: «ای استاد، نیکو گفتی!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ