Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 او به ایشان گفت: «پس مال قیصر را به قیصر رد کنید و مال خدا را به خدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 پاسخ دادند: «از آنِ قیصر.» به آنها گفت: «مال قیصر را به قیصر بدهید و مال خدا را به خدا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 او به ایشان گفت: «پس مال قیصررا به قیصر رد کنید و مال خدا را به خدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 فرمود: «مال قیصر را به قیصر بدهید، و مال خدا را به خدا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 عیسی فرمود: «پس آنچه مال قیصر است به قیصر و آنچه مال خداست به خدا بدهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 عیسی فرمود: «پس آنچه مال قیصر است به قیصر و آنچه مال خدا است به خدا بدهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای پسر من، از خداوند و پادشاه بترس و با آنان که جز این می‌کنند، معاشرت منما،


لیکن مبادا که ایشان را برنجانیم. به کناره دریا رفته، قلابی بینداز و اولین ماهی که بیرون می‌آید، گرفته و دهانش را باز کرده، مبلغ چهار درهم خواهی یافت. آن را برداشته، برای من و خود به ایشان بده!»


به او گفتند: «از آنِ قیصر.» به ایشان گفت: «مال قیصر را به قیصر دهید و مال خدا را به خدا!»


عیسی در جواب ایشان گفت: «آنچه از قیصر است، به قیصر رد کنید و آنچه از خداست، به خدا.» و از او متعجّب شدند. (متّی ۲۲: ۲۳‏-۳۲، لوقا ۲۰: ۲۷‏-۴۰)


یک دینار به من نشان دهید. تمثال و نوشته‌اش از کیست؟ «ایشان در جواب گفتند: «از قیصر است.»


پطرس و رسولان در جواب گفتند: «خدا را می‌باید بیشتر از انسان اطاعت نمود.


پس خواه بخورید، خواه بنوشید، خواه هر چه کنید، همه را برای جلال خدا بکنید.


اگر کسی سخن گوید، مانند سخنان خدا بگوید و اگر کسی خدمت کند، مطابق توانایی که خدا به او داده باشد، بکند تا در همه‌چیز، خدا به واسطهٔ عیسی مسیح جلال یابد که او را جلال و توانایی تا به ابد هست، آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ