Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 2:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و در آن روزها حکمی از آگوستوسِ قیصر صادر گشت که تمام مردمان دنیا را سرشماری کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در آن روزها، آگوستوسِ قیصر فرمانی صادر کرد تا مردمان جهان همگی سرشماری شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و در آن ایام حکمی از اوغسطس قیصرصادر گشت که تمام ربع مسکون را اسم نویسی کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 در آن زمان، اوگوستوس، قیصر روم، فرمان داد تا مردم را در تمام سرزمینهای تحت سُلطه امپراتوری‌اش سرشماری کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در آن روزها به منظور یک سرشماری عمومی در سراسر دنیای روم فرمانی از طرف امپراتور اوغسطس صادر شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 در آن روزها، به‌منظور یک سرشماری عمومی در سراسر دنیای روم، فرمانی از طرف اوغسطس قیصر صادر شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 2:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَخَشورُش پادشاه بر زمینها و جزایر دریا خراج گذارد،


پس به ما بگو رأی تو چیست؛ آیا خَراج دادن به قیصر رواست، یا نه؟»


به این بشارت پادشاهی در تمام عالم موعظه خواهد شد تا بر همه قومها شهادتی شود. آنگاه پایان فرا خواهد رسید.


به راستی به شما می‌گویم در هر جایی از تمام عالم که به این انجیل موعظه شود، آنچه این زن کرد نیز به جهت یادگاری وی گفته خواهد شد.» (متّی ۲۶: ۱۴‏-۱۶، لوقا ۲۲: ۳‏-۶)


پس به ایشان گفت: «در تمام عالم بروید وتمامی خلایق را به انجیل موعظه کنید.


پس همهٔ مردم هر یک به شهر خود برای سرشماری می‌رفتند.


تا نام او با مریم که نامزد او بود و نزدیک به زاییدن بود، ثبت گردد.


و در سال پانزدهم از سلطنت تیبِریوس قیصر، در وقتی که پُنطیوس پیلاطُس، والی یهودیه بود و هیرودیس، تیترارک جلیل و برادرش فیلپس تیترارک ایطوریه تراخونیتیس و لیسانیوس تیترارک آبیلینی


که یکی از ایشان آگابوس نام برخاسته، به روح اشاره کرد که قحطی شدید در تمامی دنیای روم خواهد شد و آن در دوران کلودیوس پدید آمد.


پس هر گاه ظلمی یا عملی مستوجب قتل کرده باشم، از مردن دریغ ندارم. لیکن اگر هیچ‌یک از این شکایتهایی که اینها بر من می‌آورند، بنیادی ندارد، کسی نمی‌تواند مرا به ایشان سپارد. دادخواهی در محکمه قیصر را طلب می‌کنم.»


ولی چون پولُس دادخواهی در محکمه قیصر را طلب کرد و خواست که تا صدور رای در حبس بماند، فرمان دادم که او را نگاه بدارند تا او را به حضور قیصر روانه نمایم.»


اوّل شکر می‌کنم خدای خود را به‌وسیلهٔ عیسی مسیح دربارهٔ همگی شما که ایمان شما در تمام دنیا شهرت یافته است؛


همهٔ مقدّسان به شما سلام می‌رسانند، به ویژه آنانی که از اهل خانه قیصر هستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ