Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:36 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

36 و هنگامی که او می‌رفت، لباسهای خود را در راه می‌گستردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

36 همچنان که عیسی پیش می‌راند، مردم رداهای خود را بر سر راه می‌گستردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

36 و هنگامی که او میرفت جامه های خود را در راه میگستردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

36 هنگامی که عیسی به راه افتاد، مردم رداهای خود را در مقابل او، روی جاده پهن می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

36 و همین‌طور كه او می‌رفت جاده را با لباسهای خود فرش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

36 همین‌طور که او می‌رفت، مردم جاده را با لباس‌های خود فرش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:36
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه ایشان عجله نموده، هر کدام لباس خود را گرفته، آن را زیر او به روی پلکان نهادند، و شیپور را نواخته، گفتند که «ییهو پادشاه است.»


و گروهی بسیار، رختهای خود را در راه گسترانیدند و جمعی از درختان شاخه‌ها بریده، در راه می‌گستردند.


پس او را به نزد عیسی آوردند و لباس خود را بر کرّه افکنده، عیسی را سوار کردند.


و چون نزدیک به ‌سرازیری کوه زیتون رسید، تمامی شاگردانش شادی کرده، به صدای بلند خدا را حمد گفتن شروع کردند، به خاطر همه قوّاتی که از او دیده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ