Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 ‌'‌زیرا به شما می گویم به هر ‌که دارد، داده شود و هر ‌که ندارد، آنچه دارد نیز از او گرفته خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 پاسخ داد: ”به شما می‌گویم که به هر که دارد، بیشتر داده خواهد شد؛ امّا آن که ندارد، همان که دارد نیز از او گرفته خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 زیرا به شمامی گویم به هرکه دارد داده شود و هرکه نداردآنچه دارد نیز از او گرفته خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 «پادشاه جواب داد: بله، این حقیقت همیشه صادق است که کسی که بتواند آنچه را که دارد خوب به کار ببرد، به او باز هم بیشتر داده می‌شود، ولی کسی که کارش را درست انجام ندهد، آن را هر چقدر هم کوچک باشد از دست خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 او گفت: 'بدانید، هرکه دارد بیشتر به او داده می‌شود و امّا آن کسی‌که ندارد حتّی آنچه را هم كه دارد از دست خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 او گفت، 'بدانید، هرکه دارد، بیشتر به او داده می‌شود و امّا آن کسی‌ که ندارد، حتّی آنچه را هم که دارد از دست خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ليکن رحمت من از او دور نخواهد شد، به آنگونه که آن را از شائول دور کردم و او را از حضور تو برگرفتم.


روزهای عمرش کم شود و منصب او را دیگری به دست آرد.


زیرا هر‌ که دارد، به او داده شود و افزونی یابد. اما کسی‌ که ندارد، آنچه دارد هم از او گرفته خواهد شد.


از این جهت شما را می‌گویم که پادشاهی خدا از شما گرفته شده به ملتی که میوه‌اش را بیاورند، عطا خواهد شد.


زیرا هر‌ که دارد به او داده شود و از هر‌ که ندارد، آنچه نیز دارد، گرفته خواهد شد.»


مباشر با خود گفت: 'چه کنم؟ زیرا مولایم کار نظارت را از من می‌گیرد. طاقت زمین ‌کندن ندارم و از گدایی نیز عار دارم.


به او گفتند: '‌ای خداوند، وی ده قنطار دارد.'


پس دقّت کنید که به چه طور می‌شنوید، زیرا هر ‌که دارد، به او داده خواهد شد و از آنکه ندارد، آنچه گمان هم می‌برد که دارد، از او گرفته خواهد شد.» (متّی 12‏:46‏-50؛ مَرقُس 3‏:31‏-35)


زیرا در کتاب زبور نوشته شده است که 'خانهٔ او خراب بشود و هیچ‌‌کس در آن مسکن نگیرد و نظارتش را دیگری به دست آرد.'


خود را نگاه دارید، مبادا آنچه را که کار کردیم، بر باد دهید، بلکه تا مزد کامل بیابید.


و صبر داری و به خاطر اسم من تحمّل کردی و خسته نگشتی.


به زودی می‌آیم، پس آنچه داری حفظ کن، مبادا کسی تاج تو را بگیرد.


و سَموئيل او را گفت: «امروز خداوند سلطنت اسرائيل را از تو پاره کرده، آن را به همسايه‌ات که از تو بهتر است، داده است.


بنابراين يهوه، خدای اسرائيل می‌گويد: ”البته گفتم که خاندان تو و خاندان پدرت به حضور من تا به ابد سلوک خواهند نمود.“ ليکن الان خداوند می‌گويد: ”به دور باد از من! زيرا آنانی را که مرا حُرمت نمايند، حُرمت خواهم نمود و کسانی که مرا حقير شمارند، خوار خواهند شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ