Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 ولی عیسی ایشان را خوانده، گفت: «بچّه‌ها را واگذارید تا نزد من آیند و ایشان را ممانعت مکنید، زیرا پادشاهی خدا برای مثل اینها است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 امّا عیسی آنان را نزد خود فرا خواند و گفت: «بگذارید کودکان نزد من آیند؛ ایشان را بازمدارید، زیرا پادشاهی خدا از آنِ چنین کسان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 ولی عیسی ایشان را خوانده، گفت: «بچهها را واگذارید تا نزد من آیند و ایشان را ممانعت مکنید، زیرا ملکوت خدا برای مثل اینها است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 اما عیسی کودکان را نزد خود فرا خواند و به شاگردان فرمود: «بگذارید کودکان نزد من بیایند و مانع ایشان نشوید. زیرا ملکوت خدا مال کسانی است که مانند این کودکان هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 امّا عیسی بچّه‌‌ها را نزد خود خواند و فرمود: «بگذارید بچّه‌‌ها نزد من بیایند و مانع آنان نشوید، چون پادشاهی خدا به چنین كسانی تعلّق دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 امّا عیسی بچّه‌ها را نزد خود خواند و فرمود: «بگذارید بچّه‌ها نزد من بیایند و مانع آنان نشوید، چون پادشاهی خدا به چنین کسانی تعلّق دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ابراهیم پسر خود اسحاق را، چون هشت روزه بود، ختنه ساخت؛ چنانکه خدا او را امر فرموده بود.


و تمامی یهودا با کودکان و زنان و پسران خود به حضور خداوند ایستاده بودند.


و ایشان را یک دل و یک طریق خواهم داد تا به جهت خیریت خویش و پسران خویش که بعد از ایشان خواهند بود، همیشه اوقات از من بترسند.


عیسی گفت: «بچّه‌های کوچک را بگذارید و از آمدن نزد من، ایشان را منع مکنید، زیرا پادشاهی آسمان متعلّق به این چنین کسان است.»


پس کودکان را نیز نزد وی آوردند تا دست بر ایشان گذارد. امّا شاگردانش چون دیدند، ایشان را توبیخ کردند.


به راستی به شما می‌گویم، هر ‌که پادشاهی خدا را مثل طفل نپذیرد، داخل آن نگردد.» (متّی 19‏:16‏-29؛ مَرقُس 10‏:17‏-30)


زیرا که این وعده است برای شما و فرزندان شما و همهٔ آنانی که دورند، یعنی هر که خداوند خدای ما او را بخواند.»


‌ای برادران، در فهم کودک مباشید بلکه در بدخویی کودک باشید و در فهم بالغ.


زیرا که شوهر بی‌ایمان از زن خود تقدیس می‌شود و زن بی‌ایمان از شوهر تقدیس می‌گردد. و اگرنه فرزندان شما ناپاک می‌بودند، لیکن اکنون مقدّسند.


و کودکان و زنان شما و غريبی که در ميان اردوی شماست، از هيزم شکنان تا آب کشان شما.


قوم را از مردان و زنان و کودکان و غريبانی که در دروازه‌های تو باشند، جمع کن تا بشنوند و تعليم يافته، از يهوه خدای شما بترسند و به عمل نمودن تمامی سخنان اين تورات هوشيار باشند.


چون کودکان نوزاده، مشتاق شیر روحانی و پاک باشید تا از آن برای نجات رشد کنید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ