Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 که «دو نفر یکی فریسی و دیگری باجگیر به معبد رفتند تا عبادت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 «دو تن برای عبادت به معبد رفتند، یکی فَریسی، دیگری خَراجگیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 که «دو نفر یکی فریسی ودیگری باجگیر به هیکل رفتند تا عبادت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «دو نفر به معبد رفتند تا دعا کنند؛ یکی، فریسی مغروری بود و دیگری، باجگیری بدنام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 «دو نفر برای دعا به معبد بزرگ رفتند، یكی فریسی و دیگری باجگیر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 «دو نفر برای دعا به معبدِ بزرگ رفتند، یکی فریسی و دیگری خراج‌گیر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خوراک سفره او و مجلس صاحب‌منصبان را و نظام و لباس خادمانش را و ساقیانش و پلکانی که سلیمان از آن به خانه خداوند برمی‌آمد، هوش در او دیگر نماند.


و التماس بنده​ات و قوم خود اسرائیل را که به سوی این مکان دعا می‌نمایند، بشنو و از مکان سکونت خود، یعنی از آسمان بشنو و چون شنیدی، عفو نما.


«برگرد و به پیشوای قوم من حِزِقیا بگو: خدای پدرت، داوود چنین می‌گوید: دعای تو را شنیدم و اشکهای تو را دیدم. اینک تو را شفا خواهم داد و در روز سوم به خانه خداوند داخل خواهی شد.


و حِزِقیا به اِشعیا گفت: «علامتی که خداوند مرا شفا خواهد بخشید و در روز سوم به خانه خداوند خواهم برآمد، چیست؟»


فیلپس و بَرتولْما، توما و متّای خراجگیر، یعقوب پسر حَلفای و لِبی معروف به تَدّای؛


و به ایشان گفت: «نوشته شده است که 'خانهٔ من خانه عبادت است.' لیکن شما آن را لانه دزدان ساخته‌اید.»


و مرا از اوّل می‌شناسند، هرگاه بخواهند شهادت دهند که به قانون پارساترین فرقه دین خود، فریسی می‌بودم.


و در ساعت نهم، وقت عبادت پطرس و یوحنا با هم به معبد می‌رفتند.


روز هشتم ختنه شده و از قوم اسرائیل، از قبیلهٔ بنیامین، عبرانی از عبرانیان، از جهت شریعت فریسی،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ