لوقا 16:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 شخصی دولتمند بود که لباس ارغوانی و ظریف از کتان می پوشید و هر روزه در عیاشی با جلال به سر میبرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 «توانگری بود که جامه از ارغوان و کتان لطیف به تن میکرد و همهروزه به خوشگذرانی مشغول بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 شخصی دولتمند بود که ارغوان و کتان میپوشید و هر روزه در عیاشی با جلال بسرمی برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 عیسی فرمود: «مرد ثروتمندی بود که جامههای نفیس و گرانبها میپوشید و هر روز به عیش و نوش و خوشگذرانی میپرداخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 «مرد ثروتمندی بود كه همیشه لباسی ارغوانی و از كتان لطیف میپوشید و با خوشگذرانی فراوان زندگی میکرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 «مرد ثروتمندی بود که همیشه لباسی ارغوانی از کتان لطیف میپوشید و با خوشگذرانی فراوان زندگی میکرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |