Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 14:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و واقع شد که در روز سبّت، به خانهٔ یکی از سران فریسیان برای غذا خوردن وارد شد و ایشان مراقب او می‌بودند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در یکی از روزهای شَبّات که عیسی برای صرف غذا به خانۀ یکی از رهبران فَریسیان رفته بود، حاضران به‌دقّت او را زیر نظر داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و واقع شد که در روز سبت، به خانه یکی از روسای فریسیان برای غذاخوردن درآمد و ایشان مراقب او میبودند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 یک روز شَبّات، عیسی در خانه یکی از بزرگان فریسی دعوت داشت. و آنها او را به دقت زیر نظر داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در یک روز سبت عیسی برای صرف غذا به منزل یكی از بزرگان فرقهٔ فریسی رفت. آنان با دقّت مراقب او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 در یک روز سَبَّت، عیسی برای صرف غذا به منزل یکی از بزرگان فرقۀ فریسی رفت. آنان با‌دقّت مراقب او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 14:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شریر برای صالح کمین می‌کند و قصد قتل وی می‌دارد.


و اگر برای دیدن من بیاید، سخن باطل می‌گوید و دلش در خود شرارت را جمع می‌کند. چون بیرون رود آن را شایع می‌کند.


در این فقط مشورت می‌کنند که او را از مرتبه‌اش بیندازند. و دروغ را دوست می‌دارند. به زبان خود برکت می‌دهند و در دل خود لعنت می‌کنند، سلاه.


زیرا چنانکه در دل خود فکر می‌کند خود او همچنان است. تو را می‌گوید: «بخور و بنوش»، امّا دلش با تو نیست.


پس چقدر انسان از گوسفند برتر است. بنابراین در سَبّت‌ نیکویی ‌کردن روا است.»


و مراقب وی بودند که شاید او را در سبّت شفا دهد تا مدعی او گردند.


و هنگامی که سخن می‌گفت، یکی از فریسیان از او وعده خواست که در خانه او شام بخورد. پس داخل شده بنشست.


و اینک شخصی که بدنش آب آورده بود، پیش او بود.


و چون فریسیان از او پرسیدند که پادشاهی خدا کی می‌آید، عیسی در جواب ایشان گفت: «پادشاهی خدا با مراقبت نمی‌آید.


و مراقب او بوده جاسوسان فرستادند که خود را صادق نشان می‌دادند تا سخنی از او گرفته، او را به حکم و قدرت والی بسپارند.


و کاتبان و فریسیان چشم بر او می‌داشتند که شاید در سبّت شفا دهد تا شکایتی بر او یابند.


و شخصی از فریسیان نیقودیموس نام از سران یهود بود.


امّا شخصی فریسی، غمالائیل نام که معلم شریعت و نزد تمامی خلق محترم بود، در مجلس برخاسته، فرمود تا رسولان را مدّتی بیرون برند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ