Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 12:35 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

35 کمرهای خود را بسته، چراغهای خود را افروخته نگاه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 «کمر به خدمت ببندید و چراغ خویش را فروزان نگاه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

35 کمرهای خود را بسته چراغهای خود راافروخته بدارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 «همواره لباس بر تن، برای خدمت آماده باشید و چراغدان خود را فروزان نگاه دارید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 «با كمرهای بسته و چراغ‌های روشن آمادهٔ كار باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 «با کمرهای بسته و چراغ‌های روشن آماده باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 12:35
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دست خداوند بر ایلیا بود؛ او دامن ردایش را بر کمر بست و پیش روی اَخاب دوید تا به یِزرِعیل رسید.


کمر خود را با قوت می‌بندد و بازوهای خویش را قوی می‌سازد.


و کمربند کمرش، عدالت خواهد بود و شال میانش، امانت.


و در میان ایشان هیچ کس خسته و لغزش خورنده نخواهد بود و هیچ کس نه چرتی خواهد زد و نه خواهد خوابید. کمربند کمر هیچ کس از ایشان باز نشده، بند نعلین هیچ یک پاره نخواهد شد.


«در آن زمان پادشاهی آسمان مثل ده باکره خواهد بود که چراغهای خود را برداشته به استقبال داماد بیرون رفتند.


همچنین بگذارید نور شما بر مردم بتابد تا اعمال نیکوی شما را دیده، پدر شما را که در آسمان است، تمجید نمایند.


و شما مانند کسانی باشید که انتظار آقای خود را می‌کشند که چه وقت از عروسی مراجعت کند تا هر وقت آید و در را بکوبد، بی​درنگ برای او باز کنند.


پس کمر خود را به حقیقت بسته و جوشن عدالت را در بر کرده، بایستید.


تا بی‌عیب و ساده‌دل، و فرزندان بی‌ملامت خدا باشید، در میان قومی کج‌رو و گردنکش که در آن میان چون ستارگان در جهان می‌درخشید


بنابراین کمر دلهای خود را ببندید و هشیار شده، امید کامل آن فیضی را که در مکاشفهٔ عیسی مسیح به شما عطا خواهد شد، نگاه دارید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ