لوقا 12:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده28 پس هرگاه خدا علفی را که امروز در صحرا است و فردا در تنور افکنده میشود چنین میپوشاند، چقدر بیشتر شما را، ای سست ایمانان! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو28 پس اگر خدا علف صحرا را که امروز هست و فردا در تنور افکنده میشود، چنین میپوشانَد، چقدر بیشتر شما را، ای سستایمانان! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version28 پس هرگاه خدا علفی را که امروز درصحرا است و فردا در تنور افکنده میشود چنین میپوشاند، چقدر بیشتر شما راای سستایمانان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر28 پس اگر خدا به فکر گلهای وحشی است که امروز هستند و فردا در تنور انداخته میشوند، چقدر بیشتر، ای کمایمانان، به فکر شماست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید28 پس اگر خدا علفی را كه امروز در صحرا میروید و فردا در تنور سوخته میشود چنین میآراید چقدر بیشتر ای كمایمانان شما را خواهد پوشانید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳28 پس اگر خدا علفی را که امروز در صحرا میروید و فردا در تنور سوخته میشود چنین میآراید، چقدر بیشتر ای کمایمانان شما را خواهد پوشانید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |