Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:35 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

35 پس دقّت کن مبادا نوری که در تو است، ظلمت باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 پس به‌هوش باش مبادا نوری که در توست، تاریکی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

35 پس باحذر باش مبادا نوری که در تو است، ظلمت باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 پس هوشیار باشید، مبادا به جای نور، تاریکی بر وجودتان حکمفرما باشد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 پس چشمان خود را باز كن مبادا نوری كه داری، تاریكی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 پس چشمان خود را باز کن مبادا نوری که در تو است تاریکی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:35
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

راهی هست که در دید انسان راست است، امّا عاقبت آن راه، مرگ می‌باشد.


آیا شخصی را می‌بینی که در دید خود حکیم است، امید داشتن بر احمق از امید بر او بیشتر است.


«چراغ بدن چشم است. پس هرگاه چشمت سالم باشد، تمام بدنت روشن بود؛


چراغ بدن چشم است، پس مادامی که چشم تو سالم است، تمامی جسدت نیز روشن است و لیکن اگر فاسد باشد، جسد تو نیز تاریک بود.


بنابراین هرگاه تمامی جسم تو روشن باشد و ذره‌ای ظلمت نداشته باشد، همه‌اش روشن خواهد بود، مثل وقتی که چراغ به تابش خود، تو را روشنایی می‌دهد.»


ادعای حکمت می‌کردند و احمق گردیدند.


زیرا هر که اینها را ندارد، کور و کوتاه‌نظر است و پاکی گناهان گذشته خود را فراموش کرده است.


زیرا که سخنان تکبرآمیز و پوچ می‌گویند و آنانی را که از اهل گمراهی تازه آزاد شده‌اند، در دام شهوات به عیاشی جسمی می‌کشند.


زیرا می گویی 'دولتمند هستم و دولت اندوخته‌ام و به هیچ‌ چیز محتاج نیستم' و نمی‌دانی که تو تیره‌بخت و مسکین هستی و فقیر و کور و عریان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ