Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 10:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و در هر شهری که رفتید و شما را پذیرفتند، از آنچه پیش شما گذارند، بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 چون وارد شهری شدید و شما را به‌گرمی پذیرفتند، هر چه در برابر شما گذاشتند، بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 ودر هر شهری که رفتید و شما را پذیرفتند، از آنچه پیش شما گذارند بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 «وقتی وارد شهری شدید و از شما استقبال کردند، هر چه پیش شما بگذارند، بخورید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 وقتی به شهری وارد می‌شوید و از شما استقبال می‌کنند، غذایی را كه برای شما تهیّه می‌کنند، بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 وقتی به شهری وارد می‌شوید و از شما استقبال می‌کنند، غذایی را که برای شما تهیّه می‌کنند، بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر‌ که شما را قبول کند، مرا قبول کرده و کسی‌ که مرا قبول کرده، فرستنده مرا قبول کرده باشد.


لیکن در هر شهری که رفتید و شما را قبول نکردند، به کوچه‌های آن شهر بیرون شده بگویید:


و به ایشان گفت: «هر ‌که این طفل را به نام من قبول کند، مرا قبول کرده باشد و هر ‌که مرا پذیرد، فرستندهٔ مرا پذیرفته باشد. زیرا هر ‌که از تمامی شما کوچکتر باشد، همان بزرگ خواهد بود.»


به راستی به شما می‌گویم، هر ‌که قبول کند کسی را که می‌فرستم، مرا قبول کرده؛ و آنکه مرا قبول کند، فرستنده مرا قبول کرده باشد.»


هرگاه کسی از بی‌ایمانان از شما وعده خواهد و می‌خواهید بروید، آنچه نزد شما گذارند، بخورید و هیچ مپرسید به خاطر وجدان.


و همچنین خداوند فرمود که «هر که به انجیل اعلام نماید، از انجیل روزی یابد».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ