Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:50 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

50 و رحمت او پشت بر پشت است بر آنانی که از او می ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

50 رحمت او، نسل اندر نسل، همۀ ترسندگانش را در بر می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

50 ورحمت او نسلا بعد نسل است. بر آنانی که از او می ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

50 «لطف و رحمت او، نسل اندر نسل شامل حال آنانی می‌شود که از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

50 رحمت او پشت در پشت برای كسانی است كه از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

50 رحمت او نسل‌ اندر نسل برای کسانی است که از او می‌ترسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:50
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عهد خویش را در میان خود و تو، و نسلت بعد از تو استوار گردانم که پشت بر پشت عهد جاودانی باشد، تا تو را و بعد از تو نسل تو را خدا باشم.


زیرا اگر از یهوه، خدای خود بترسید، او شما را از دست تمامی دشمنان شما خواهد رهانید.»


زیرا آنقدر که آسمان از زمین بلندتر است، به همان قدر رحمت او بر ترسندگانش عظیم است.


ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد؛ چه کوچک و چه بزرگ.


ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا به ابد.»


آرزوی ترسندگان خود را به جا می‌آورد و التماس ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.


رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت او امیدوارند.


چه شگفت انگیز است عظمت نیکویی تو که برای ترسندگانت ذخیره کرده‌ای و برای پناه آورندگانت پیش آدمیان آشکار ساخته‌ای.


به یقین نجات او به ترسندگان او نزدیک است تا جلال در زمین ما ساکن شود.


و تا هزار پشت بر آنانی که مرا دوست دارند و فرامین مرا نگاه دارند، رحمت می‌کنم.


زیرا آن قادر، به من کارهای عظیم کرده و نام او قدوس است،


و صدایی از تخت بیرون آمده، گفت: «حمد نمایید خدای ما را‌، ای تمامی خادمان او، و ترسندگان او، چه بزرگ و چه کوچک.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ