Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 9:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و پیه گاو و دنبه قوچ و آنچه احشا را می‌پوشاند و قلوه‌ها و سفیدی جگر را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 اما تکه‌های چربی گاو و قوچ، یعنی دُنبه، چربی‌ای که اندرونی را می‌پوشاند، قلوه‌ها، و زائدۀ روی جگر

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و پیه گاو و دنبه قوچ و آنچه احشا را میپوشاند و گردهها وسفیدی جگر را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 سپس چربی گاو و قوچ را که شامل چربی داخل شکم و قلوه‌ها و سفیدی روی جگر گاو و قوچ می‌شد، گرفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 بعد چربی، دنبه، چربی روی اجزای داخلی، قلوه‌ها و بهترین قسمت جگر گاو و قوچ را

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 بعد چربی، دنبه، چربی روی اجزای داخلی، قلوه‌ها و بهترین قسمت جگر گاو و قوچ را

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 9:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از آن هيچ خام نخوريد، و نه پخته با آب، بلکه به آتش بريان شده؛ کله‌اش و پاچه‌هايش و اندرونش را.


و همه پيه را که احشا را می‌پوشاند، و سفيدی که بر جگر است، و دو قلوه را با پيهی که بر آنهاست، گرفته، بر قربانگاه بسوزان.


سپس کاهن آن را بر قربانگاه بسوزاند. این خوراک هدیه آتشین برای عطر خوشبوست. تمامی پیه از آن خداوند است.


و پسران هارون آن را بر قربانگاه با قربانی سوختنی بر هیزمی که بر آتش است، بسوزانند. این هدیه آتشین و عطر خوشبو به جهت خداوند است.


و از قربانی سلامتی هدیه آتشین به جهت خداوند بگذراند، یعنی پیه‌اش و تمامی دنبه را و آن را از نزدیکی ستون مُهره‌ها جدا کند، و پیهی که احشا را می پوشاند و همه پیه را که بر احشاست.


و پیه و قلوه‌ها و سفیدی جگر از قربانی گناه را بر قربانگاه سوزانید، چنانکه خداوند موسی را امر فرموده بود.


و پیه را بر سینه‌ها نهادند و او، پیه را بر قربانگاه سوزانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ