Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 8:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و پیه و دنبه و همه پیه را که بر احشاست، و سفیدی جگر و دو قلوه و پیه آنها و ران راست را گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 آنگاه چربی، دُنبه، و تمامی چربی روی اندرونی، زائدۀ روی جگر، هر دو قلوه با چربی‌شان و ران راست را برگرفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و پیه و دنبه و همه پیه را که بر احشاست، وسفیدی جگر و دو گرده و پیه آنها و ران راست راگرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 آنگاه چربی، دنبه، چربی داخل شکم، سفیدی روی جگر، قلوه‌ها و چربی روی آنها و ران راست قوچ را گرفت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 آنگاه چربی، دنبه، تمام چربی اجزای داخلی، بهترین قسمت جگر، قلوه‌ها با چربی روی آنها و ران آن را گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 سپس چربی، دنبه، تمام چربی اجزای داخلی، بهترین قسمت جگر، قلوه‌ها با چربی روی آن‌ها و ران آن‌ را گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 8:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از آن هيچ خام نخوريد، و نه پخته با آب، بلکه به آتش بريان شده؛ کله‌اش و پاچه‌هايش و اندرونش را.


و همه پيه را که احشا را می‌پوشاند، و سفيدی که بر جگر است، و دو قلوه را با پيهی که بر آنهاست، گرفته، بر قربانگاه بسوزان.


‌ای پسرم، دل خود را به من بده و چشمان تو به راه‌های من شاد باشد.


اما خداوند را پسند آمد که او را مضروب نموده، به دردها مبتلا سازد. چون جان او را قربانی گناه ساخت. آنگاه نسل خود را خواهد دید و عمر او دراز خواهد شد و اراده خداوند به دست او به انجام خواهد رسید.


و از قربانی سلامتی هدیه آتشین به جهت خداوند بگذراند، یعنی پیه‌اش و تمامی دنبه را و آن را از نزدیکی ستون مُهره‌ها جدا کند، و پیهی که احشا را می پوشاند و همه پیه را که بر احشاست.


و پسران هارون را نزدیک آورد، و موسی قدری از خون را بر نرمه گوش راست ایشان، و بر شست دست راست ایشان، و بر شست پای راست ایشان مالید، و موسی خون را به اطراف قربانگاه پاشید.


و از سبد نان فطیر که به حضور خداوند بود، یک قرص فطیر و یک قرص نان روغنی و یک گِرده نازک گرفت، و آنها را بر پیه و بر ران راست نهاد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ