Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 8:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و گوساله و پوستش و گوشتش و سرِگینش را بیرون از لشکرگاه به آتش سوزانید، چنانکه خداوند موسی را امر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 اما گوساله را با پوست و گوشت و فضولات آن بیرون از اردوگاه به آتش سوزانید، چنانکه خداوند به موسی فرمان داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 و گوساله وپوستش و گوشتش و سرگینش را بیرون ازلشکرگاه به آتش سوزانید، چنانکه خداوندموسی را امر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 و همان‌طور که خداوند فرموده بود، لاشه و پوست و فضلۀ گوساله را در خارج از اردوگاه سوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 امّا بقیّهٔ گاو را با پوست، گوشت و روده‌های آن به بیرون اردوگاه برد و طبق دستور خداوند، همه را سوزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 امّا بقیّۀ گوساله را با پوست، گوشت و روده‌های آن به بیرون اردوگاه برد و طبق دستور خداوند، همه را سوزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 8:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما گوشت گوساله را و پوست و فضولاتش را بيرون از اردو به آتش بسوزان، زيرا قربانی گناه است.


گوساله قربانی گناه را بگیر و آن را در مکان معین در معبد، بیرون از محوطه مقدس بسوزانند.


و گاو قربانی گناه و بز قربانی گناه را که خون آنها به قُدس برای کردن کفّاره آورده شد، بیرون لشکرگاه برده شود، و پوست و گوشت و سِرگین آنها را به آتش بسوزانند.


و گوساله را بیرون لشکرگاه برده، آن را بسوزاند چنانکه گوساله اول را سوزانید. این قربانی گناه به جهت جماعت است.


و هیچ قربانی گناه که از خون آن به خیمه اجتماع درآورده شود تا در قدس کفّاره نماید، خورده نشود، بلکه به آتش سوخته گردد.


و گوشت و پوست را بیرون لشکرگاه به آتش سوزانید.


مسیح ما را از لعنت شریعت بازخرید نمود چونکه در راه ما لعنت شد، چنانکه نوشته شده است «ملعون است هر که بر دار آویخته شود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ