Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 7:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 هر هدیه آردی که در تنور پخته شود و هر‌ چه بر تابه یا ساج درست شود، از آنِ کاهن که آن را تقدیم کرد، خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 هر هدیۀ آردی که در تنور پخته شود و هر چه بر تابه یا ساج تهیه گردد، از آنِ کاهنی خواهد بود که آن را تقدیم می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و هر هدیه آردی که در تنور پخته شود و هرچه بر تابه یا ساج ساخته شود از آن کاهن که آن راگذرانید خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 هر هدیهٔ آردی که در تنور یا در تابه یا روی ساج پخته می‌شود به کاهنی تعلق خواهد گرفت که آن را به خداوند تقدیم می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 همهٔ قربانی‌های آردی که در تنور، تابه و یا بر ساج پخته می‌شوند، متعلّق به کاهنی است که آنها را می‌گذراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 همۀ قربانی‌های غلّات که در تنور، تابه و یا بر ساج پخته می‌شوند، متعلّق به کاهنی است که آن‌ها را تقدیم می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 7:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه حَزائیل پادشاه اَرام برآمده، با جَت جنگ نمود و آن را تسخیر کرد. پس حَزائیل برگشته به سوی اورشلیم برآمد.


و ایشان هدایای آردی و قربانی‌های گناه و قربانی‌های خطا را بخورند و همه موقوفات اسرائیل از آنِ ایشان خواهد بود.


و بقیه هدیه آردی از آنِ هارون و پسرانش باشد. این است یکی از قسمتهای بسیار مقدس هدایای اختصاصی که به خداوند تقدیم می‌شود.


و کاهن برای وی گناهش را که در هر کدام از اینها کرده است، کفّاره خواهد کرد و بخشیده خواهد شد. بقيه همانند هدیه آردی از آنِ کاهن خواهد بود.»


هر هدیه آردی، خواه به روغن سرشته شده، خواه خشک، مساوی با هم از آنِ همه پسران هارون خواهد بود.


کاهنی که قربانی سوختنی کسی را تقدیم کند، آن کاهن پوست قربانی سوختنی را که تقدیم کرد، برای خود نگه دارد.


از هدایای بسیار مقدّس که از آتش نگاه داشته شود، اين از آن تو خواهد بود؛ هر هديه ايشان يعنی هر هديه آردی و هر قربانی گناه و هر قربانی خطای ايشان که نزد من تقدیم کنند، اينها برای تو و پسرانت بسیار مقدّس باشد.


آیا نمی‌دانید که هر که در خدمت معبد مشغول باشد، از معبد می‌خورد و هر که خدمت قربانگاه کند، از قربانگاه سهمی می‌دارد.


کیست که هرگز از خرجی خود جنگ کند؟ یا کیست که تاکستانی غرس نموده، از میوه‌اش نخورد؟ یا کیست که گلّه‌ای بچراند و از شیر گلّه ننوشد؟


امّا هر که در کلام تعلیم یافته باشد، معلّم خود را در همهٔ ‌چیزهای خوب سهیم بسازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ