Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 7:35 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

35 این است سهم مسح هارون و سهم مسح پسرانش از هدایای آتشین خداوند، در روزی که ایشان را نزدیک آورد تا برای خداوند کهانت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 این است سهم تخصیص‌یافته به هارون و پسرانش از هدیۀ اختصاصی خداوند در روزی که جهت کهانت خداوند نزدیک آورده شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

35 این است حصه مسح هارون و حصه مسح پسرانش از هدایای آتشین خداوند، در روزی که ایشان را نزدیک آورد تابرای خداوند کهانت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 (این قسمت از هدایایی که بر آتش به خداوند تقدیم می‌شود در روز انتصاب هارون و پسرانش به خدمت خداوند، به ایشان داده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 وقتی‌که هارون و پسرانش از جانب خداوند به خدمت کهانت منصوب می‌شوند این قسمت از قربانی‌هایی که بر آتش برای خداوند تقدیم شده، به آنها تعلّق خواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 وقتی‌که هارون و پسرانش از جانب خداوند به خدمت کهانت منصوب می‌شوند، این قسمت از قربانی‌هایی که بر آتش برای خداوند تقدیم شده، به آن‌ها تعلّق خواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 7:35
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«و تو برادر خود هارون و پسرانش را با او از ميان قوم اسرائیل نزد خود بياور تا برای من کهانت بکند؛ يعنی هارون و پسران هارون ناداب و اَبيهو و اِلعازار و ايتامار.


«و اين است کاری که به ایشان می‌کنی، برای تقديس نمودن ايشان تا به جهت من کهانت کنند: يک گوساله و دو قوچ بی‌عيب بگير،


و از خونی که بر قربانگاه است، و از روغن مسح گرفته، آن را بر هارون و رخت او و بر پسرانش و رخت پسرانش با او بپاش، تا او و رختش و پسرانش و رخت پسرانش با او تقديس شوند.


و روغن مسح را گرفته، بر سرش بریز و او را مسح کن.


و در آن روز واقع خواهد شد که بار او از دوش تو و یوغ او از گردن تو برگرفته خواهد شد و یوغ از چاقی خواهد شکست.


روح خداوند یهوه بر من است، زیرا خداوند مرا مسح کرده است تا مسکینان را مژده دهم و مرا فرستاده تا شکسته دلان را التیام بخشم و اسیران را به آزادی و محبوسان را به آزادی ندا کنم.


و موسی قدری از روغن مسح و از خونی که بر قربانگاه بود گرفته، آن را بر هارون و رختهایش و بر پسرانش و رختهای پسرانش با وی پاشید، و هارون و رختهایش و پسرانش و رختهای پسرانش را با وی تقدیس نمود.


زیرا آن کسی را که خدا فرستاد، به کلام خدا تکلّم می‌نماید، چونکه خدا روح را به میزان عطا نمی‌کند.


امّا او که ما را با شما در مسیح استوار می‌گرداند و ما را مسح نموده است، خداست.


و امّا شما از آن قدّوس، مسح را یافته‌اید و هر چیز را می‌دانید.


و امّا در شما آن مسح که از او یافته‌اید، استوار است و نیاز ندارید که کسی شما را تعلیم دهد، بلکه چنانکه خود آن مسح شما را از همه‌ چیز تعلیم می‌دهد و حقیقت است و دروغ نیست. پس به گونه‌ای که شما را تعلیم داد، در او استوار می‌مانید.


و آيا او را از تمامی قبایل اسرائيل برنگزيدم تا کاهن من بوده، نزد قربانگاه من بيايد و بخور بسوزاند و به حضور من ايفود بپوشد؟ آيا تمامی هدايای آتشين قوم اسرائیل را به خاندان پدرت نبخشيدم؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ